الراغب الأصفهاني ( مترجم : غلامرضا خسروى حسينى )
599
المفردات في غريب القرآن ( مفردات الفاظ قرآن با تفسير لغوى و ادبى قرآن ) ( فارسى )
عَسُوس : زنى كه براى كار زشت در شب پروايى ندارد . عُسّ : قدح بزرگ ، جمعش - عَسَاسٌ - است . عسر : العُسْر : سختى معيشت ، نقطه مقابل آن - يُسْر است خداى تعالى گفت : ( فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً - 5 و 6 / شرح ) « 1 » . عُسْرَة : سختى و تنگ دلى از نداشتن مال ، در آيات : ( فى » ساعَةِ الْعُسْرَةِ - 117 / توبه ) ( وَ إِنْ كانَ ذُو عُسْرَةٍ - 280 / بقره ) « 2 » أَعْسَرَ فلانٌ : مثل واژه أضاق است - يعنى در مضيقه و تنگدستى افتاد . تَعَاسَرَ القومُ : دشوارى خواستن در كار براى يكديگر . آيه : ( وَ إِنْ تَعاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرى - 6 / طلاق ) « 3 » . يَوْمٌ عَسِيرٌ : روزى كه كار در آن مشكل مىشود ، گفت : ( وَ كانَ يَوْماً عَلَى الْكافِرِينَ عَسِيراً - 26 / فرقان ) « 4 » ( يَوْمٌ عَسِيرٌ عَلَى الْكافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ - 10 و 9 / مدثّر ) عَسَّرَنِي الرّجلُ : به هنگام سختى چيزى از من خواست . عسل : العَسَلُ : لعاب و بزاق ، يا آب دهان زنبور عسل ، گفت ( مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى - 15 /
--> ( 1 ) براى توضيح بيشتر پيرامون اين آيه به ذيل واژه - ضعف مراجعه نمائيد . ( 2 ) اگر بدهكار و وامدار در تنگدستى بود تا گشايش كارش بايستى به او مهلت داده شود . ( 3 ) و اگر همسرانى يعنى شوى و زن در بارهء شير دادن كودك سختى كردند ديگرى عهدهدار شير دادن كودك خواهد شد . ( 4 ) روزى كه بر كفّار ناگوار و دشوار خواهد بود .